Перегляд одного допису
Старий 24.11.2009, 10:44   #213
Gots
 
Аватар для Gots
 
Реєстрація: 06.04.2006
Звідки Ви: Kiev
Дописи: 426
Сказал(а) спасибо: 11
Поблагодарили 85 раз(а) в 55 сообщениях
Цитата:
Допис від Ole Nord Переглянути допис
А как понять что по этой ссылке показывают муху с названием "Comporadun Quill Gordon" и при этом признака "Quill" там и впомине нет?
Я имею ввиду ость пера павлина ("Quill" - в переводе и есть "Ость")
Без тела из ости пера, я считаю, добавлять к названию мухи Quillсовсем не к месту.... Получается типа современной колбасы - называется "Телячья", а телятины там и впомине нету.
Вот выдержка про признак Quill Body c авторитетного сайта
http://www.flyfishusa.com/fly-tying/...quill-body.htm
Олег, извини конечно, но не материалами едиными жив нахлыстовик.
По ссылке о Comparadun Quill Gordon речь не идет об ости
Цитата:
Допис від Ole Nord Переглянути допис
"Quill" - в переводе и есть "Ость"
.
Там говорится об имитации насекомого, которое называется Epeorus pleuralis, или Quill Gordon. Почитать можно здесь
http://www.jerryhadden.com/mayflies/gordon.html
http://www.discoverlife.org/mp/20q?s...orus+pleuralis
http://bugguide.net/node/view/268289 ну или здесь
http://www.troutnut.com/hatch/551/Ma...s-Quill-Gordon
Gots зараз поза форумом   Відповісти з цитуванням
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
@ndrey k (25.11.2009), bigsig (07.07.2012), Lüdwig (24.11.2009), Ole Nord (24.11.2009), tihan (10.02.2015)