Цитата:
А именно: если привести вышеказанные шнуры к чему-то одному, например к одинаковому заявленному диаметру, то их заявленная разрывная нагрузка будет отличаться почти в 2,5 раза! Это что ж за разница такая в методиках измерений у американцев, европейцев и японцев?
|
Их нельзя "приводить" - это физически разные шнуры (т.е. технология и материал одни и те же, а вот остальное может варьироваться в зав-ти от требований рынка).
Американская маркировка разрывной означает нечто вида "леска/шнур порвутся на узле при приложении усилия большего чем указано".
Японская означает "шнур на линейном участке выдержит не более чем указано".
Евопейская это вообще казуистика вида "максимальный вес рыбы которую можно вытащить с помощью этой лески/шнура", обычно там пишут примерно тоже самое что и японцы, но иногда входят в раж.
Соответственно бывают вариации вида:
1) "шнур один и тот же, но различается маркировка" -- например PowerPro 10lb (американская) и PowerPro 0.15мм (европейская) -- это один и тот же шнур. Зато по европейской маркировке на упаковке красуется 9кг разрывной. При этом реально он держит одинаково что европейский что американский (меньше чем 9кг, но уверенно больше чем 10lb -- если не поврежден то 15lb держит точно).
2) "разные линейки шнуров для разных рынков" - например у Berkley есть Fireline Braid европейская модельный ряд которой (в смысле диаметра и разрывной) в разы шире чем модельный ряд Fireline Braid (а нынче Trilene Braid) для американского рынка, к примеру европейский Fireline Braid 0.14мм в США недоступен (и к чему его тогда "приводить" - непонятно).